1
00:00:01,160 --> 00:00:03,520
The deceased is Daniel Lethager, 18 years old.

2
00:00:03,600 --> 00:00:05,240
World famous model.

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,680
He was kept underwater
until he drowned.

4
00:00:08,480 --> 00:00:10,120
He came to fashion week.

5
00:00:10,600 --> 00:00:12,680
Our photographer's equipment was stolen.

6
00:00:13,280 --> 00:00:14,520
- Is this Daniel's watch?
- No.

7
00:00:14,640 --> 00:00:16,080
Want? Come on, here you go.

8
00:00:16,200 --> 00:00:18,120
- We found new evidence.
- You are under arrest.

9
00:00:18,200 --> 00:00:20,440
We found it in her apartment
kilogram of drugs.

10
00:00:20,480 --> 00:00:22,200
The drugs were planted, Jansen.

11
00:00:22,440 --> 00:00:25,920
There was too much of it. You can't
so that she ruins our entire catch.

12
00:00:26,240 --> 00:00:28,160
We must stop Sommerdahl.

13
00:00:28,440 --> 00:00:30,240
-Are you tired of me?
- Where did you get the idea?

14
00:00:30,280 --> 00:00:32,800
- Because you don't want me.
- I'm trying to find the killer.

15
00:00:32,880 --> 00:00:35,440
- We found this key. Do you recognize him?
- No.

16
00:00:35,880 --> 00:00:37,920
I'll tell everyone about you.

17
00:00:38,200 --> 00:00:40,600
This morning
Thomas was wearing Daniel's watch.

18
00:00:40,720 --> 00:00:43,080
Time - 12:21. You're under arrest.

19
00:00:43,680 --> 00:00:45,280
Photography equipment?

20
00:01:13,480 --> 00:01:17,560
Thomas, Monday evening
you went with Daniel to the hospital.

21
00:01:18,640 --> 00:01:19,840
Yes.

22
00:01:19,920 --> 00:01:22,960
He hurt his hand
and asked to go with him.

23
00:01:23,360 --> 00:01:24,840
So you were friends?

24
00:01:26,200 --> 00:01:27,360
Yes.

25
00:01:27,760 --> 00:01:29,400
But also competitors.

26
00:01:29,920 --> 00:01:32,120
Daniel got it
best offers.

27
00:01:34,160 --> 00:01:35,800
Yes. But...

28
00:01:36,720 --> 00:01:38,240
Decided to eliminate a competitor?

29
00:01:38,520 --> 00:01:39,960
Take revenge on him?

30
00:01:40,880 --> 00:01:43,440
No.
I went with him to the hospital and that was it.

31
00:01:43,560 --> 00:01:45,920
- How did he get hurt?
- No idea.

32
00:01:46,080 --> 00:01:47,840
- He didn't tell me.
- Thomas

33
00:01:48,560 --> 00:01:50,200
you are the last person to see Daniel

34
00:01:50,200 --> 00:01:52,000
before he was found dead
on the beach.

35
00:01:52,760 --> 00:01:54,360
Just tell us the truth.

36
00:01:54,880 --> 00:01:56,920
- We will still recognize her.
- That's what I say!

37
00:01:57,080 --> 00:01:59,560
The two of you went to the beach.
And there they fought.

38
00:01:59,760 --> 00:02:03,000
No. I didn't see him after the hospital.
And everything was fine with him.

39
00:02:03,240 --> 00:02:05,200
He looked quite pleased.

40
00:02:06,000 --> 00:02:07,520
He said that he would go to his mother.

41
00:02:07,880 --> 00:02:09,920
Why didn't you say
that you went to the hospital?

42
00:02:12,120 --> 00:02:13,640
Because...

43
00:02:13,960 --> 00:02:15,760
After that I returned to the Shipyard.

44
00:02:16,080 --> 00:02:17,960
And he stole this damn equipment.

45
00:02:20,680 --> 00:02:22,760
That's why I didn't go to the police.

46
00:02:23,440 --> 00:02:25,080
Why did you steal it?

47
00:02:25,680 --> 00:02:27,200
Because...

48
00:02:29,480 --> 00:02:31,960
Early career
I was a real star.

49
00:02:33,800 --> 00:02:35,520
And then they forgot about me.

50
00:02:36,880 --> 00:02:39,120
Michelle for a whole year
didn't offer me anything.

51
00:02:40,000 --> 00:02:41,760
I'm traveling all over the world

52
00:02:42,240 --> 00:02:45,200
I go through all the auditions
but things don't go further than that.

53
00:02:45,640 --> 00:02:47,280
And you have to buy your own tickets.

54
00:02:47,800 --> 00:02:49,320
So yes.

55
00:02:50,400 --> 00:02:53,040
I stole equipment
because I need money.

56
00:02:56,400 --> 00:02:58,640
What about Daniel's watch? Did you steal them too?

57
00:03:00,240 --> 00:03:03,160
- Is it because of them that you fought?
- Yes, I’m telling you, we didn’t fight.

58
00:03:04,800 --> 00:03:06,640
We'll have to pick up the watch.

59
00:03:13,880 --> 00:03:15,680
We can't keep him here.

60
00:03:18,200 --> 00:03:21,080
Okay, Thomas.
We'll get everything done and you can go.

61
00:03:23,080 --> 00:03:24,520
Thank you.

62
00:03:34,800 --> 00:03:36,040
How much!

63
00:03:38,160 --> 00:03:39,600
Benjamin?

64
00:03:39,800 --> 00:03:42,120
We have already received a warrant
to the call list?

65
00:03:42,360 --> 00:03:44,000
Yes. The hotel will send it soon.

66
00:03:44,000 --> 00:03:45,080
Fine.

67
00:03:45,440 --> 00:03:47,440
- Shooting from fitting.
- Clear.

68
00:03:54,280 --> 00:03:56,040
Daniel, listen to me.

69
00:03:56,960 --> 00:04:00,040
Welcome backstage
Bastienne's show "SS".

70
00:04:01,040 --> 00:04:02,320
- Stop it.
- We are waiting for you at the show.

71
00:04:04,120 --> 00:04:05,600
So. Rewind.

72
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
Your left... Damn it.

73
00:04:10,720 --> 00:04:12,320
Yes.

74
00:04:15,320 --> 00:04:16,920
Sommerdahl.

75
00:04:18,720 --> 00:04:20,320
What, excuse me?

76
00:04:20,760 --> 00:04:22,640
Out of the way! Move away! Let me in.

77
00:04:26,160 --> 00:04:28,720
Simba, come to me! My dog ​​is there.
My dog ​​is there!

78
00:04:29,080 --> 00:04:30,600
Simba, where are you?

79
00:04:31,040 --> 00:04:33,320
Simba! Simba, come to me! Go to dad!

80
00:04:35,680 --> 00:04:37,520
Simba! Sim...

81
00:04:38,560 --> 00:04:40,160
Hello baby! Hello!

82
00:04:44,000 --> 00:04:45,600
Good boy.

83
00:04:46,000 --> 00:04:47,640
What do you have there?

84
00:04:54,240 --> 00:04:55,760
What?

85
00:05:01,320 --> 00:05:03,800
Hi Dan. You're out of luck, friend.

86
00:05:04,440 --> 00:05:06,560
Most likely a short circuit.

87
00:05:07,840 --> 00:05:09,760
I hope insurance will cover everything.

88
00:05:26,800 --> 00:05:29,840
PETER MÜGIND

89
00:05:30,800 --> 00:05:33,720
ANDRE BABIKYAN

90
00:05:34,560 --> 00:05:37,520
LAURA DRASBIKE

91
00:05:59,400 --> 00:06:01,400
SOMMERDAHL

92
00:06:18,640 --> 00:06:20,560
I was at your house. You were right.

93
00:06:20,720 --> 00:06:22,520
The drugs were clearly planted.

94
00:06:23,600 --> 00:06:25,160
Thank you.

95
00:06:25,240 --> 00:06:26,840
Thank you. I told you so.

96
00:06:28,160 --> 00:06:29,520
So what now?

97
00:06:29,920 --> 00:06:31,480
What should we do?

98
00:06:34,480 --> 00:06:36,000
Is something wrong?

99
00:06:43,400 --> 00:06:45,560
Just don't be scared. Received this yesterday.

100
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
- Dan, what is this?
- Warning.

101
00:06:49,480 --> 00:06:52,440
Someone set my boat on fire.
Everything in the cabin burned down.

102
00:06:56,440 --> 00:06:58,080
I can't believe it.

103
00:06:58,120 --> 00:06:59,920
- This is no longer possible.
- Yes.

104
00:07:03,120 --> 00:07:05,200
Dan, I'm terribly sorry.

105
00:07:05,720 --> 00:07:07,400
that I got you into all of this.

106
00:07:09,720 --> 00:07:11,240
And where will you live?

107
00:07:13,200 --> 00:07:15,200
Yesterday I spent the night at the station.

108
00:07:19,640 --> 00:07:20,960
You know

109
00:07:21,040 --> 00:07:23,640
My apartment is no longer sealed.

110
00:07:25,120 --> 00:07:26,240
AND?

111
00:07:27,280 --> 00:07:28,800
Do you still have the keys?

112
00:07:30,040 --> 00:07:31,560
Time's up.

113
00:07:33,080 --> 00:07:35,320
Dan, I need
for Amir to testify.

114
00:07:35,880 --> 00:07:37,600
Then you will be convicted of trafficking.

115
00:07:37,640 --> 00:07:40,360
Yes, but I definitely won't sit down
for drug smuggling.

116
00:07:41,680 --> 00:07:43,200
Time!

117
00:07:51,560 --> 00:07:53,200
Find Amir, okay?

118
00:07:59,600 --> 00:08:01,200
Good morning.

119
00:08:01,640 --> 00:08:03,920
Dan, what happened there? Where is Simba?

120
00:08:04,400 --> 00:08:06,040
Now - in our receiver.

121
00:08:06,080 --> 00:08:07,960
Fine. I'll take him home.

122
00:08:08,480 --> 00:08:10,040
So what happened? What's wrong with the boat?

123
00:08:15,840 --> 00:08:17,680
It was on Simba's collar.

124
00:08:21,040 --> 00:08:22,880
- So this is arson?
- Yes.

125
00:08:23,400 --> 00:08:25,200
Please take some fingerprints.

126
00:08:28,480 --> 00:08:30,080
God, Dan, I'm so sorry.

127
00:08:33,400 --> 00:08:35,320
I know how much you loved this boat.

128
00:08:46,800 --> 00:08:48,040
I'm sorry, Dan.

129
00:08:49,360 --> 00:08:51,520
I heard things got even more serious.

130
00:08:52,320 --> 00:08:53,720
Was your boat set on fire?

131
00:08:53,760 --> 00:08:56,080
- The arson is not related to this murder.
- And with what then?

132
00:08:57,320 --> 00:08:58,920
Well listen...

133
00:08:59,760 --> 00:09:02,280
Some people don't want
so that I can help with Josefina's case.

134
00:09:02,800 --> 00:09:05,560
But I did it anyway.
And I found out something.

135
00:09:06,760 --> 00:09:08,200
And...

136
00:09:08,320 --> 00:09:11,200
There is a possibility
that Josefina will be released.

137
00:09:11,640 --> 00:09:12,960
Probability?

138
00:09:13,200 --> 00:09:14,920
No one has any doubts

139
00:09:14,960 --> 00:09:18,560
that your Josephine is up to her ears
in drug smuggling, Dan.

140
00:09:19,240 --> 00:09:23,280
The prosecutor even believes
that she framed Otto Frederiksen.

141
00:09:23,360 --> 00:09:25,640
- How do you know?
- Jansen told me.

142
00:09:26,520 --> 00:09:28,160
So the prosecutor fell for it?

143
00:09:28,240 --> 00:09:31,600
Let me remind you that you are a detective.
lethal, not drug control.

144
00:09:31,960 --> 00:09:34,560
And you have to study
murder of Daniel Lethager.

145
00:09:35,040 --> 00:09:36,720
And not whatever you want.

146
00:09:37,400 --> 00:09:39,440
If you are against -
put the application on the table and go.

147
00:09:40,720 --> 00:09:42,520
I hope we understand each other.

148
00:09:51,000 --> 00:09:52,560
So.

149
00:09:52,960 --> 00:09:56,600
Yesterday we interrogated Daniel's colleague,
Thomas Skov.

150
00:09:58,160 --> 00:10:00,280
And... He admitted to the theft.

151
00:10:00,600 --> 00:10:01,800
Clear.

152
00:10:01,800 --> 00:10:05,240
But he claims he doesn't know
how Daniel got hurt.

153
00:10:05,560 --> 00:10:08,720
And Daniel came into the room
Michel Hunter after an argument,

154
00:10:08,760 --> 00:10:10,880
which ended up in that video.

155
00:10:11,280 --> 00:10:13,440
Maybe he beat his charges.

156
00:10:13,480 --> 00:10:17,640
Maybe he demanded something from them.
And Daniel fought back. Don't know.

157
00:10:18,160 --> 00:10:19,960
Yes, this seems to be true.

158
00:10:20,600 --> 00:10:23,600
They sent us a list of calls
from the number of the deceased.

159
00:10:23,640 --> 00:10:25,080
And there

160
00:10:25,120 --> 00:10:27,760
a lot of calls from number 435.

161
00:10:28,040 --> 00:10:29,760
- I see.
- Do we know who lived there?

162
00:10:30,280 --> 00:10:32,120
The one who wanted to chat with Daniel.

163
00:10:32,800 --> 00:10:34,080
Nadya.

164
00:10:34,640 --> 00:10:36,320
- We'll find out.
- Fine.

165
00:10:37,280 --> 00:10:39,920
And we'll talk
with Daniel's father, he had just arrived.

166
00:10:42,880 --> 00:10:44,760
I’ll just drink some coffee and then we’ll go.

167
00:10:51,200 --> 00:10:52,800
Do you have to hang on to Dan like that?

168
00:10:54,520 --> 00:10:56,480
I consoled him. His boat was burned.

169
00:10:56,800 --> 00:10:58,320
Did you console?

170
00:11:02,680 --> 00:11:04,200
Flemming, what are you getting at?

171
00:11:06,600 --> 00:11:08,160
Flemming, are you coming?

172
00:11:15,800 --> 00:11:17,280
Well...

173
00:11:17,640 --> 00:11:21,720
We bought this house when
Eva Marie was pregnant with Daniel.

174
00:11:22,840 --> 00:11:24,320
Yes, a wonderful house.

175
00:11:25,240 --> 00:11:27,040
She is a wonderful hostess.

176
00:11:29,880 --> 00:11:31,560
Michelle Hunter called.

177
00:11:32,920 --> 00:11:36,400
He said he'll be on the show on Friday
minute of silence in memory of Daniel.

178
00:11:37,000 --> 00:11:38,760
He invited both of us.

179
00:11:39,520 --> 00:11:41,720
Yes? How nice.

180
00:11:42,840 --> 00:11:44,800
This show was everything to Daniel.

181
00:11:46,160 --> 00:11:49,640
Eric, last time you saw each other
with Daniel on holiday in Paris, right?

182
00:11:50,840 --> 00:11:52,920
- Yes.
- He was on a business trip.

183
00:11:54,680 --> 00:11:56,240
Sorry.

184
00:11:58,400 --> 00:11:59,920
Yes, Eva Marie is right.

185
00:11:59,960 --> 00:12:02,120
I went there for work, and...

186
00:12:03,680 --> 00:12:07,000
We had a great time.
We relaxed and walked a lot together.

187
00:12:07,400 --> 00:12:09,320
We went up to the Eiffel Tower.

188
00:12:10,520 --> 00:12:11,840
Yes.

189
00:12:12,240 --> 00:12:14,760
- He wanted to climb the stairs.
- Eric!

190
00:12:16,240 --> 00:12:19,280
I tried to dissuade him.
Of course I tried.

191
00:12:19,880 --> 00:12:21,600
- But you know him.
- Why didn't you say?

192
00:12:21,600 --> 00:12:23,240
I had the right to know!

193
00:12:28,720 --> 00:12:32,880
You see, Eva Marie has been fighting all her life
with anorexia.

194
00:12:33,720 --> 00:12:36,600
And she was afraid
that Daniel will have the same problems.

195
00:12:38,200 --> 00:12:41,160
It’s just... There must be models
super slim.

196
00:12:41,240 --> 00:12:43,880
And yes, I was very worried
for his health.

197
00:12:44,400 --> 00:12:46,680
That's why I always went with him,

198
00:12:46,880 --> 00:12:48,920
when there was an opportunity.

199
00:12:49,520 --> 00:12:50,680
Make sure he eats?

200
00:12:51,280 --> 00:12:53,120
Yes. And that he doesn't get overtired.

201
00:12:55,080 --> 00:12:57,400
I always thought we had Daniel
healthy and happy.

202
00:12:58,120 --> 00:13:01,880
That's why I was against it
for Eva Marie to control him.

203
00:13:02,360 --> 00:13:03,960
It was too much.

204
00:13:07,320 --> 00:13:09,240
Is that when your marriage began to crack?

205
00:13:10,320 --> 00:13:11,960
Yes. And we got divorced.

206
00:13:12,800 --> 00:13:14,680
And then he developed anorexia.

207
00:13:19,920 --> 00:13:22,080
Yes. But I often flew to Paris.

208
00:13:24,480 --> 00:13:26,480
And last time we met
everything was fine.

209
00:13:36,720 --> 00:13:39,800
You don't know
could anyone wish Daniel dead?

210
00:13:41,520 --> 00:13:44,000
No. But I didn't know his friends.
I lived in London.

211
00:13:54,120 --> 00:13:55,720
Eva Marie...

212
00:14:00,080 --> 00:14:01,640
Sorry.

213
00:14:06,240 --> 00:14:08,160
All that food in Daniel's room...

214
00:14:10,080 --> 00:14:12,040
Did you order room service?

215
00:14:13,040 --> 00:14:14,480
Well, yes.

216
00:14:14,680 --> 00:14:16,920
I made sure they brought him food
three times a day.

217
00:14:20,040 --> 00:14:21,840
He didn't touch her?

218
00:14:22,480 --> 00:14:24,280
No. I'm sorry.

219
00:14:40,480 --> 00:14:41,600
- Marianna.
- Yes?

220
00:14:41,600 --> 00:14:43,520
Can I just have you for five seconds?

221
00:14:43,920 --> 00:14:45,040
Yes.

222
00:14:45,280 --> 00:14:47,440
I have a very important question for you.

223
00:14:48,280 --> 00:14:50,520
Just don't say a word to anyone.
Strictly between us.

224
00:14:50,960 --> 00:14:52,040
Certainly.

225
00:14:52,920 --> 00:14:56,640
Anyway, Jansen invited me
to a fashion show.

226
00:14:57,200 --> 00:15:00,240
Well, of course I can't
appear there in anything.

227
00:15:00,280 --> 00:15:04,280
There will be a red carpet there,
photographers and... Everything like that.

228
00:15:04,920 --> 00:15:07,040
In short, I have to live up to it.

229
00:15:08,360 --> 00:15:10,280
And you always dress so stylishly.

230
00:15:10,440 --> 00:15:12,080
Well, I need your advice.

231
00:15:12,120 --> 00:15:13,240
I'm listening.

232
00:15:13,800 --> 00:15:15,760
Yes? Super. Then watch.

233
00:15:16,000 --> 00:15:17,680
I have this dress

234
00:15:18,480 --> 00:15:20,160
but I'm not sure.

235
00:15:20,240 --> 00:15:23,400
Not chic enough? Too pretentious?
Or nothing at all?

236
00:15:24,600 --> 00:15:26,880
Just, mind you, tell me honestly.

237
00:15:28,520 --> 00:15:31,320
What do you think?
I also have matching jewelry.

238
00:15:33,360 --> 00:15:34,720
Very beautiful.

239
00:15:35,520 --> 00:15:37,080
You will shine.

240
00:15:38,920 --> 00:15:40,560
I would like to believe.

241
00:15:43,360 --> 00:15:44,960
- Thank you.
- My pleasure.

242
00:16:05,360 --> 00:16:07,040
Yes! God bless!

243
00:16:07,840 --> 00:16:09,640
Just let's talk first.

244
00:16:10,800 --> 00:16:12,480
Yes, I'm listening. What's happened?

245
00:16:12,640 --> 00:16:15,440
In the background of one of the videos
we saw a quarrel

246
00:16:15,680 --> 00:16:17,240
between Michel and Daniel.

247
00:16:17,440 --> 00:16:20,560
-Didn't you notice?
- No, I didn’t pay attention.

248
00:16:20,680 --> 00:16:22,880
Michel approached Daniel,
there was an altercation...

249
00:16:23,440 --> 00:16:24,840
Yes, and?

250
00:16:25,600 --> 00:16:27,760
I mean, I'm not surprised.
Regular Tuesday.

251
00:16:28,520 --> 00:16:29,440
I don’t understand how this is?

252
00:16:29,440 --> 00:16:30,800
Well...

253
00:16:30,840 --> 00:16:32,640
His hotel room
next door.

254
00:16:32,640 --> 00:16:34,120
But they are not neighbors.

255
00:16:34,880 --> 00:16:36,400
No, neighbors.

256
00:16:37,280 --> 00:16:38,760
So...

257
00:16:39,240 --> 00:16:40,960
Can I have my bag?

258
00:16:42,160 --> 00:16:44,320
Michel's room is on the second floor,
not on the fourth.

259
00:16:55,400 --> 00:16:56,800
Hello Jonathan.

260
00:16:58,120 --> 00:16:59,880
Thank you for your help.

261
00:17:01,280 --> 00:17:03,240
We have one more question.

262
00:17:03,560 --> 00:17:07,080
Michelle Hunter took you to Copenhagen
on the evening of Daniel's murder?

263
00:17:07,360 --> 00:17:08,800
Yes. Yes, I did.

264
00:17:10,640 --> 00:17:12,160
And why?

265
00:17:12,200 --> 00:17:14,280
My luggage was delayed in Milan.

266
00:17:14,360 --> 00:17:16,520
And we went to Copenhagen to pick him up.

267
00:17:19,480 --> 00:17:21,040
Clear. Thank you.

268
00:17:25,000 --> 00:17:26,720
Another question. Last.

269
00:17:28,440 --> 00:17:30,120
What is it like working for Michel?

270
00:17:32,840 --> 00:17:34,880
Well, this is... Very cool.

271
00:17:40,400 --> 00:17:41,920
OK.

272
00:17:43,360 --> 00:17:44,800
Thank you.

273
00:17:51,400 --> 00:17:52,920
- Hello.
- Hello.

274
00:17:53,120 --> 00:17:54,200
How are you?

275
00:17:55,680 --> 00:17:57,080
- I got in!
- Seriously?

276
00:17:57,120 --> 00:17:58,720
- Yes.
- Yes!

277
00:18:00,480 --> 00:18:02,560
Good girl! Congratulations.

278
00:18:02,600 --> 00:18:04,240
- Thank you.
- What's happened?

279
00:18:04,480 --> 00:18:05,960
Mom, I got in.

280
00:18:07,160 --> 00:18:08,680
- Congratulations, honey.
- Thank you.

281
00:18:09,360 --> 00:18:11,280
Classes will start very soon.

282
00:18:11,720 --> 00:18:13,240
I'm not sure I can handle it.

283
00:18:15,480 --> 00:18:17,760
Why not? I'll go on maternity leave.

284
00:18:18,280 --> 00:18:19,880
I'm terribly tired.

285
00:18:20,040 --> 00:18:21,880
And my chest still hurts a lot.

286
00:18:22,600 --> 00:18:24,200
It's like everything is on fire.

287
00:18:24,640 --> 00:18:26,200
You need to see a doctor, honey.

288
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
Urgently. I'll babysit.

289
00:18:29,400 --> 00:18:30,920
So. Come here.

290
00:18:31,240 --> 00:18:33,560
- All. Let's run to the doctor.
- Fine.

291
00:18:34,440 --> 00:18:36,000
What?

292
00:18:38,600 --> 00:18:40,440
- What's happened?
- She did.

293
00:18:41,320 --> 00:18:43,280
- Laura arrived.
- Well, of course.

294
00:18:43,720 --> 00:18:45,360
She's our daughter.

295
00:18:46,600 --> 00:18:48,320
Hello baby. Hello.

296
00:18:48,840 --> 00:18:50,520
Grandpa was bored.

297
00:19:00,880 --> 00:19:02,440
Good afternoon.

298
00:19:03,560 --> 00:19:05,800
Sommerdahl? Long time no see.

299
00:19:07,200 --> 00:19:08,480
What is this?

300
00:19:09,320 --> 00:19:11,040
Brioche with shrimp salad.

301
00:19:12,080 --> 00:19:13,600
Two please.

302
00:19:16,280 --> 00:19:17,640
Are you in touch with Otto?

303
00:19:18,920 --> 00:19:20,280
No.

304
00:19:23,880 --> 00:19:25,200
How much from me?

305
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
120.

306
00:19:30,040 --> 00:19:31,360
When you call him,

307
00:19:33,360 --> 00:19:35,680
tell me to intimidate me
it won't work.

308
00:19:36,600 --> 00:19:38,160
I won't back down.

309
00:19:39,320 --> 00:19:41,360
- Intimidate?
- He'll understand what I mean.

310
00:19:42,240 --> 00:19:43,960
And you understand too.

311
00:19:49,560 --> 00:19:51,320
Yes, I understand. Thank you. Bye.

312
00:19:51,800 --> 00:19:53,280
Benjamin called.

313
00:19:53,320 --> 00:19:55,880
Michel changed his number that same morning,
when they found Daniel.

314
00:19:56,080 --> 00:19:57,800
So the 435th is his?

315
00:19:57,880 --> 00:19:59,920
Exactly. And it was he who called Daniel.

316
00:20:00,480 --> 00:20:02,600
Let's ask Marianna to look at his room.

317
00:20:02,720 --> 00:20:04,200
Yes.

318
00:20:05,680 --> 00:20:07,240
Oh, Laura did it. Congratulations.

319
00:20:07,960 --> 00:20:09,440
Thank you.

320
00:20:11,200 --> 00:20:12,760
She's smart.

321
00:20:13,240 --> 00:20:15,000
It's in her blood.

322
00:20:26,200 --> 00:20:28,720
- Astrid?
- Sommerdahl just came in.

323
00:20:29,840 --> 00:20:32,200
- He said he wouldn’t back down.
- Stubborn idiot.

324
00:20:33,520 --> 00:20:35,240
Find his weak spot.

325
00:20:35,880 --> 00:20:38,120
- What are you talking about?
- He seems to have a dog.

326
00:20:40,000 --> 00:20:41,360
Well yes, there is. Yes.

327
00:20:41,360 --> 00:20:44,120
Do it this way
for Sommerdahl to leave me alone.

328
00:20:44,120 --> 00:20:45,680
Now.

329
00:21:04,440 --> 00:21:06,000
I spoke to the police.

330
00:21:07,720 --> 00:21:09,240
Yes?

331
00:21:10,640 --> 00:21:13,120
- What did you say?
- Lied about the luggage in Copenhagen.

332
00:21:15,400 --> 00:21:17,040
Well done. Sit down.

333
00:21:30,520 --> 00:21:31,640
Will you try?

334
00:21:34,160 --> 00:21:35,800
Very good indeed. Is it true.

335
00:21:37,680 --> 00:21:38,880
No, thanks.

336
00:21:40,280 --> 00:21:41,800
As you know.

337
00:21:44,040 --> 00:21:46,240
Am I going out last, Michel?

338
00:21:47,440 --> 00:21:48,960
Yes.

339
00:21:58,680 --> 00:22:01,600
Initially
this number was taken by Michelle Hunter.

340
00:22:01,960 --> 00:22:04,320
The day before yesterday he asked my colleague
move him to a suite,

341
00:22:04,800 --> 00:22:07,200
because it was a bit cramped for him here.

342
00:22:07,440 --> 00:22:09,080
- Thank you.
- My pleasure.

343
00:22:13,800 --> 00:22:15,560
- I'm sorry.
- Yes?

344
00:22:16,040 --> 00:22:17,720
Who cleaned this room the day before yesterday?

345
00:22:19,240 --> 00:22:20,520
It was me.

346
00:22:21,640 --> 00:22:23,120
Only...

347
00:22:23,600 --> 00:22:25,680
We usually do cleaning
at two o'clock in the afternoon,

348
00:22:25,680 --> 00:22:27,680
and then they asked me to remove it
at nine o'clock in the evening.

349
00:22:28,320 --> 00:22:29,880
And what did the number look like?

350
00:22:30,520 --> 00:22:33,560
It was such a mess here, it was terrible.
There are shards everywhere.

351
00:22:33,760 --> 00:22:36,200
It seems to me that the guest got into a fight with someone.

352
00:22:36,280 --> 00:22:38,160
There's that picture. She fell and was broken.

353
00:22:38,160 --> 00:22:39,720
Glass on bedside tables,

354
00:22:39,760 --> 00:22:41,920
all over the bed, all over the floor...

355
00:22:42,320 --> 00:22:46,080
Yes, I'm almost sure
that the guest here had a fight with someone.

356
00:22:47,560 --> 00:22:48,760
Bravo.

357
00:22:49,400 --> 00:22:51,680
Thank you. I'm a big True Edge fan.

358
00:22:54,080 --> 00:22:56,280
Oh, there was something else strange.

359
00:22:56,560 --> 00:22:59,680
There wasn't a sheet in the room,
no mattress pad.

360
00:23:00,360 --> 00:23:02,080
I mean, they're gone.

361
00:23:02,200 --> 00:23:04,640
And on the mattress there was
some kind of brown spot.

362
00:23:05,960 --> 00:23:07,560
Maybe he shit himself.

363
00:23:07,640 --> 00:23:09,480
- Will you allow it?
- Yes, sure.

364
00:23:27,960 --> 00:23:29,320
This is a blood stain.

365
00:23:30,720 --> 00:23:32,160
I'll take a sample.

366
00:23:34,040 --> 00:23:35,720
Do guests have access to laundry facilities?

367
00:23:36,080 --> 00:23:37,600
No. But...

368
00:23:38,320 --> 00:23:40,760
If you need to butter up someone, anything is possible.

369
00:23:41,280 --> 00:23:43,360
- Should you open a laundry?
- Yes, thank you.

370
00:23:45,440 --> 00:23:47,520
Linen is collected on Mondays.

371
00:23:47,680 --> 00:23:50,000
So it should still be here.

372
00:23:50,200 --> 00:23:51,480
Great. Thank you.

373
00:24:18,920 --> 00:24:20,520
Damn you!

374
00:24:24,760 --> 00:24:27,520
What are you doing? Have you decided to play hide and seek?

375
00:24:28,360 --> 00:24:29,920
Very funny.

376
00:24:33,120 --> 00:24:34,880
Listen! We could have helped better.

377
00:24:37,280 --> 00:24:38,880
Well done, honey!

378
00:24:41,240 --> 00:24:44,560
If this is Daniel's blood
and there is the same blood on the mattress,

379
00:24:44,720 --> 00:24:46,880
then Hunter will have to explain himself.
- Yes.

380
00:24:49,720 --> 00:24:51,120
Can you help?

381
00:24:52,400 --> 00:24:54,000
Screw you.

382
00:25:03,520 --> 00:25:05,240
Hello. What did the doctor say?

383
00:25:05,400 --> 00:25:07,640
- I have mastitis.
- Damn...

384
00:25:09,040 --> 00:25:10,400
Is it dangerous?

385
00:25:10,840 --> 00:25:12,720
No, it's not dangerous.

386
00:25:13,120 --> 00:25:15,120
- I'll take antibiotics and that's it.
- Fine.

387
00:25:16,440 --> 00:25:18,080
- Hello, honey.
- Hello, mom.

388
00:25:18,320 --> 00:25:20,160
I bought you something here.

389
00:25:20,840 --> 00:25:22,320
Penicillin.

390
00:25:22,720 --> 00:25:25,520
And I ordered a taxi
now you will go home.

391
00:25:25,680 --> 00:25:28,880
I'll finish up my work in the lab.
I'll come too.

392
00:25:29,320 --> 00:25:31,040
- OK?
- OK. Thank you.

393
00:25:31,400 --> 00:25:32,960
Thank you.

394
00:25:40,200 --> 00:25:42,440
Well, finally admit it
that we are being led by the nose.

395
00:25:42,880 --> 00:25:44,840
But, of course, there are no prints.

396
00:25:46,480 --> 00:25:47,720
It was Otto!

397
00:25:48,880 --> 00:25:51,040
We know he has connections.

398
00:25:51,800 --> 00:25:54,120
And he could easily arrange this.

399
00:26:02,000 --> 00:26:03,480
Do you want to take my place?

400
00:26:03,640 --> 00:26:05,960
- No, God forbid.
- Then stop distracting me.

401
00:26:07,560 --> 00:26:10,560
I thought Hanegård told you
mind your own business.

402
00:26:11,000 --> 00:26:13,360
Or do you want to go on vacation? Say so.

403
00:26:14,360 --> 00:26:16,280
We have to follow the rules, Dan.

404
00:26:30,760 --> 00:26:31,920
And here he is.

405
00:26:35,880 --> 00:26:37,560
Where's the dog? I don't see.

406
00:26:39,360 --> 00:26:41,040
So what now?

407
00:26:42,800 --> 00:26:44,440
He's not with him.

408
00:26:45,680 --> 00:26:47,280
Yes, not with him.

409
00:26:49,280 --> 00:26:51,040
Call Otto and tell him it didn't work out.

410
00:26:51,080 --> 00:26:52,680
Wait. Just a minute.

411
00:26:53,600 --> 00:26:55,440
I know where he might be.

412
00:27:16,760 --> 00:27:18,400
Jansen, yours to the left...

413
00:27:19,440 --> 00:27:20,560
Okay.

414
00:27:30,960 --> 00:27:32,800
Daniel was incredibly popular.

415
00:27:32,960 --> 00:27:34,720
He has a lot of subscribers.

416
00:27:34,760 --> 00:27:36,040
- Hello.
- Hello.

417
00:27:36,080 --> 00:27:38,640
We asked on social networks,
Has anyone seen him?

418
00:27:38,800 --> 00:27:40,560
- I hope they answer us.
- Dan.

419
00:27:40,960 --> 00:27:42,760
- Yes?
- Test results are ready.

420
00:27:43,040 --> 00:27:44,320
So, what's there?

421
00:27:44,320 --> 00:27:46,480
Blood on the mattress and sheet - Daniel.

422
00:27:48,160 --> 00:27:50,160
- Did the samples match?
- Yes.

423
00:27:51,960 --> 00:27:53,440
Good morning.

424
00:27:53,720 --> 00:27:55,200
Hanegaard.

425
00:27:56,000 --> 00:28:00,040
We believe Michelle Hunter
abused his position as an agent,

426
00:28:00,080 --> 00:28:02,800
and because of this they had a conflict
with Daniel.

427
00:28:02,920 --> 00:28:03,960
Clear.

428
00:28:04,600 --> 00:28:06,760
He chose a number
next door to Daniel.

429
00:28:07,200 --> 00:28:11,560
But Hunter didn't tell us what else
occupied that room on the evening of the murder.

430
00:28:13,400 --> 00:28:15,880
And what exactly do you think
happened there?

431
00:28:16,240 --> 00:28:18,200
Michelle Hunter and Daniel had an argument.

432
00:28:18,520 --> 00:28:20,400
Probably because of Michel's behavior.

433
00:28:20,680 --> 00:28:23,640
They quarreled
continued to swear in the room.

434
00:28:24,080 --> 00:28:26,120
They got into a fight and broke a picture frame.

435
00:28:26,360 --> 00:28:29,160
Daniel cut himself and went to the hospital.

436
00:28:29,840 --> 00:28:31,640
Then their quarrel continued on the beach,

437
00:28:31,720 --> 00:28:34,960
Michelle lost his temper...
He grabs Daniel and drowns him.

438
00:28:35,160 --> 00:28:37,040
Good version, but Hunter said

439
00:28:37,040 --> 00:28:39,680
that he and Jonathan went
to Copenhagen

440
00:28:40,320 --> 00:28:43,640
and returned only at half past eight.
And Jonathan confirmed this.

441
00:28:43,880 --> 00:28:45,600
Yes. Or they were both lying.

442
00:28:46,800 --> 00:28:49,240
We have enough evidence
to detain him.

443
00:28:50,640 --> 00:28:55,040
Only now they are already going to "Verfi"
journalists invited to the show,

444
00:28:55,040 --> 00:28:57,240
and arrest will attract unnecessary attention.

445
00:28:58,280 --> 00:29:00,000
- Try to be quiet.
- Certainly.

446
00:29:00,240 --> 00:29:01,480
Thank you.

447
00:29:03,640 --> 00:29:05,160
- On.
- Thank you.

448
00:29:07,280 --> 00:29:08,800
Can you hear me?

449
00:29:08,840 --> 00:29:10,320
Yes, I can hear it perfectly.

450
00:29:10,360 --> 00:29:11,960
- Is Benjamin connected?
- Yes.

451
00:29:12,000 --> 00:29:14,200
Great, I hear you both. Come in.

452
00:29:15,040 --> 00:29:16,720
We're waiting at the north exit.

453
00:29:17,880 --> 00:29:20,240
- There is no suspect.
- Rehearsal - in hall "B".

454
00:29:20,440 --> 00:29:21,120
Understood.

455
00:29:24,480 --> 00:29:26,080
Wait here.

456
00:29:31,080 --> 00:29:32,640
So, who's next?

457
00:29:36,440 --> 00:29:38,440
Who's next? Run-run-run!

458
00:29:41,160 --> 00:29:42,600
Lively!

459
00:29:44,080 --> 00:29:47,880
Will anyone even be there?
work today? No?

460
00:29:48,520 --> 00:29:50,360
- There is no "B" in hall.
- This is Benjamin.

461
00:29:50,480 --> 00:29:52,320
I see the suspect, he is at the wardrobe.

462
00:29:54,080 --> 00:29:56,000
- We have a run, actually.
- To hell with it.

463
00:29:56,040 --> 00:29:59,120
- Quickly get your ass to the podium.
- I said no!

464
00:29:59,480 --> 00:30:01,840
We agreed that I would go last.

465
00:30:02,440 --> 00:30:04,560
- Please don't start.
- I'm going last.

466
00:30:05,080 --> 00:30:07,600
You promised.
And now you say that Jonathan will go?

467
00:30:07,880 --> 00:30:10,560
Okay, everyone, shut up!
How long can you whine?

468
00:30:11,120 --> 00:30:13,840
The run has already begun. Let's run there, okay?!

469
00:30:16,120 --> 00:30:18,400
- I'll tell you everything.
-Are you completely out of your mind?

470
00:30:18,880 --> 00:30:20,480
Now he's dead.

471
00:30:21,960 --> 00:30:24,520
I... have absolutely nothing to do with this.

472
00:30:24,920 --> 00:30:27,560
You gave me his watch.
Where did you get them from?

473
00:30:28,120 --> 00:30:29,480
How do you explain this?

474
00:30:34,480 --> 00:30:37,040
Let's close this topic. Fine?

475
00:30:39,280 --> 00:30:41,240
Michelle Hunter, time - 10:10.

476
00:30:41,360 --> 00:30:42,880
You are under arrest.

477
00:30:43,760 --> 00:30:46,000
You are accused
in the murder of Daniel Lethager.

478
00:30:52,880 --> 00:30:54,520
So what are we waiting for? A?

479
00:30:54,840 --> 00:30:56,520
I need to be at the show!

480
00:30:57,840 --> 00:30:59,520
Oh my God.

481
00:31:29,080 --> 00:31:30,640
Yes, I was harsh with Daniel.

482
00:31:30,960 --> 00:31:32,600
So what next?

483
00:31:37,720 --> 00:31:39,200
Our business is like this.

484
00:31:40,640 --> 00:31:44,120
He came to my room
tired after a working day.

485
00:31:44,800 --> 00:31:47,040
We argued because
he wanted to go to his mother.

486
00:31:47,800 --> 00:31:49,520
Why were you against it?

487
00:31:49,800 --> 00:31:53,080
Because this woman every time
stuffed him with grub.

488
00:31:54,000 --> 00:31:55,680
You understand...

489
00:31:59,960 --> 00:32:01,520
How did Daniel get hurt?

490
00:32:01,800 --> 00:32:03,720
We know this happened to you.

491
00:32:06,560 --> 00:32:10,240
Yes, Daniel was cut by shrapnel.
We fought with him, yes.

492
00:32:10,600 --> 00:32:12,240
But nothing serious.

493
00:32:19,800 --> 00:32:22,640
Not only did you help Daniel,
you used it.

494
00:32:23,720 --> 00:32:26,360
When Daniel got tired of it
and he decided to report it,

495
00:32:27,480 --> 00:32:29,800
you killed him.
- No.

496
00:32:31,200 --> 00:32:33,480
I went to Copenhagen. I can prove it.

497
00:32:36,320 --> 00:32:39,280
At half past eight I exceeded
speed, camera recorded.

498
00:32:39,920 --> 00:32:41,640
Ask your colleagues.

499
00:32:46,440 --> 00:32:48,040
Can I go?

500
00:32:49,440 --> 00:32:51,400
Today I have
Actually, it's an important show.

501
00:32:51,560 --> 00:32:53,000
You will stay here.

502
00:32:53,080 --> 00:32:55,440
Are you completely crazy?
You have nothing on me.

503
00:32:55,960 --> 00:32:59,880
The show starts in an hour, and there
ten of my best models are participating.

504
00:32:59,880 --> 00:33:01,600
I should fucking be there!

505
00:33:04,240 --> 00:33:06,960
- Let's take a break.
- For fuck's sake, I need to go to the Shipyard!

506
00:33:07,960 --> 00:33:09,800
I should be there!

507
00:33:11,040 --> 00:33:12,480
Hey!

508
00:33:28,680 --> 00:33:30,080
So, what happened?

509
00:33:30,720 --> 00:33:33,440
Hunter said he was on his way back
exceeded the speed limit.

510
00:33:33,440 --> 00:33:35,480
We are waiting for photos from the traffic police.

511
00:33:36,320 --> 00:33:37,760
Marianne.

512
00:33:38,080 --> 00:33:40,440
What do you say? Not too simple?

513
00:33:41,160 --> 00:33:43,000
You look gorgeous.

514
00:33:43,200 --> 00:33:44,720
Is it true?

515
00:33:45,480 --> 00:33:47,080
- Shall we go?
- Yes.

516
00:33:48,440 --> 00:33:49,960
- Have fun there.
- Thank you.

517
00:33:56,960 --> 00:33:58,040
Hey. Look.

518
00:33:59,280 --> 00:34:01,240
Daniel's follower sent a photo.

519
00:34:03,040 --> 00:34:04,840
Done at 7:45.

520
00:34:06,120 --> 00:34:08,000
On the beach where his body was found.

521
00:34:12,000 --> 00:34:13,880
- What is this?
- Picnic bag.

522
00:34:14,000 --> 00:34:15,360
Yes.

523
00:34:18,440 --> 00:34:20,520
The autopsy results have arrived.

524
00:34:21,800 --> 00:34:25,320
Remnants of lettuce were found in the stomach
with radishes and beans.

525
00:34:25,480 --> 00:34:27,120
And cornflower flowers.

526
00:34:29,440 --> 00:34:31,400
- His mother prepared the same one.
- Yes.

527
00:34:33,080 --> 00:34:34,720
But he didn’t go to her.

528
00:34:36,680 --> 00:34:38,080
No.

529
00:34:38,600 --> 00:34:40,280
They went on a picnic.

530
00:34:41,520 --> 00:34:43,160
Let's visit her again.

531
00:35:06,280 --> 00:35:07,880
Come in from behind.

532
00:35:10,680 --> 00:35:12,200
Police!

533
00:35:26,240 --> 00:35:27,760
Eva Marie!

534
00:35:33,160 --> 00:35:34,360
No one.

535
00:35:35,080 --> 00:35:37,040
Clear. Let's look around the house.

536
00:35:37,840 --> 00:35:39,160
Fine.

537
00:35:52,400 --> 00:35:53,720
Dan.

538
00:36:04,800 --> 00:36:06,480
Let's go to the show.

539
00:36:43,080 --> 00:36:44,720
Eva Marie's ex-husband is there.

540
00:36:51,240 --> 00:36:52,840
Where is Eva Marie?

541
00:36:52,960 --> 00:36:54,520
She left.

542
00:36:54,640 --> 00:36:56,200
My nerves went away.

543
00:37:12,600 --> 00:37:14,120
What's happened?

544
00:37:15,920 --> 00:37:17,600
I arrived at the hotel

545
00:37:17,720 --> 00:37:19,440
I had a meeting there.

546
00:37:20,360 --> 00:37:22,080
And suddenly I saw him.

547
00:37:23,000 --> 00:37:24,600
Skin and bones, painful to watch.

548
00:37:24,680 --> 00:37:26,400
I realized that the disease had returned.

549
00:37:28,320 --> 00:37:29,880
Daniel?

550
00:37:30,480 --> 00:37:31,800
Hello mom.

551
00:37:33,800 --> 00:37:35,920
He didn't even say he was coming.

552
00:37:38,200 --> 00:37:39,800
Hello. I miss you so much.

553
00:37:39,840 --> 00:37:41,600
He was so skinny.

554
00:37:41,800 --> 00:37:43,840
Why didn't you call me?

555
00:37:44,120 --> 00:37:46,000
He said he was busy, but...

556
00:37:47,760 --> 00:37:49,800
I missed him terribly, and...

557
00:37:50,440 --> 00:37:52,520
I suggested we go to the beach together.

558
00:37:53,640 --> 00:37:55,360
He always liked it there.

559
00:37:56,600 --> 00:37:58,520
I made him a light salad.

560
00:37:59,360 --> 00:38:01,320
I'm not hungry. Thank you.

561
00:38:02,520 --> 00:38:04,080
- Eat, please.
- And yourself?

562
00:38:04,400 --> 00:38:06,480
I see how much weight you have lost. Eat.

563
00:38:07,440 --> 00:38:09,040
He refused, but I insisted.

564
00:38:09,120 --> 00:38:10,640
Okay, I'll eat!

565
00:38:10,720 --> 00:38:12,440
He needed to eat.

566
00:38:15,280 --> 00:38:16,840
Well, are you satisfied?

567
00:38:18,800 --> 00:38:21,680
And I suddenly realized
that he hates me.

568
00:38:23,760 --> 00:38:25,200
He said that...

569
00:38:27,000 --> 00:38:29,040
...doesn't want to see me anymore.

570
00:38:30,120 --> 00:38:31,240
On.

571
00:38:31,280 --> 00:38:33,200
And then he gave me the key to the house.

572
00:38:33,240 --> 00:38:34,880
Take that damn key!

573
00:38:35,280 --> 00:38:37,280
- From the house where he grew up.
- Take it, come on!

574
00:38:40,080 --> 00:38:41,680
Fuck you.

575
00:38:42,840 --> 00:38:44,680
I was furious.

576
00:38:47,480 --> 00:38:49,440
Stop it now!

577
00:38:51,240 --> 00:38:52,960
- Daniel, that's enough!
- Unhook!

578
00:38:57,800 --> 00:38:59,480
Leave me alone, okay?

579
00:38:59,600 --> 00:39:01,240
Damn, I got it.

580
00:39:05,000 --> 00:39:06,560
Are you crazy?!

581
00:39:08,080 --> 00:39:09,360
Let me go!

582
00:39:21,960 --> 00:39:23,600
I didn't want...

583
00:39:24,200 --> 00:39:26,600
I didn't want to kill him
it happened by accident.

584
00:39:27,880 --> 00:39:30,160
I wanted to kill this damn disease
not him.

585
00:39:32,480 --> 00:39:33,800
Not mine...

586
00:39:33,880 --> 00:39:36,200
My... my beloved...
beloved son.

587
00:40:21,520 --> 00:40:23,200
Dan will come too.

588
00:40:24,520 --> 00:40:26,040
You can't live without him, right?

589
00:40:30,880 --> 00:40:33,160
Flemming, tell me what's wrong.

590
00:40:35,160 --> 00:40:36,840
I feel like a third wheel.

591
00:40:40,000 --> 00:40:41,560
What? In what sense?

592
00:40:42,760 --> 00:40:44,320
I'm living Dan's life.

593
00:40:46,200 --> 00:40:48,320
I live with his wife, in his house.

594
00:40:48,560 --> 00:40:52,200
And his daughter, his son-in-law are always nearby,
his grandson and even his dog.

595
00:40:53,360 --> 00:40:55,640
And I can't even repaint the kitchen
to a different color.

596
00:40:57,160 --> 00:40:58,720
I feel superfluous.

597
00:41:01,160 --> 00:41:03,080
Is that why you don't want me anymore?

598
00:41:03,240 --> 00:41:04,840
Of course I want you.

599
00:41:06,400 --> 00:41:08,040
I just can’t do it in these conditions.

600
00:41:12,680 --> 00:41:14,160
Darling, forgive me.

601
00:41:15,440 --> 00:41:17,840
I didn't even think about it
from this point of view.

602
00:41:18,760 --> 00:41:20,480
Thanks for sharing.

603
00:41:33,720 --> 00:41:35,240
How are you, lovebirds?

604
00:41:37,080 --> 00:41:39,440
- Where is our newly minted cadet?
- Hello.

605
00:41:39,800 --> 00:41:41,880
She and Benjamin went to take Simba for a walk.

606
00:41:42,360 --> 00:41:43,920
- Fine.
- Dad!

607
00:41:44,160 --> 00:41:45,800
- Dad!
- What's happened?

608
00:41:46,080 --> 00:41:48,000
Quicker! Something is wrong with Simba!

609
00:41:48,200 --> 00:41:49,640
What's wrong with him?

610
00:41:50,400 --> 00:41:52,240
He is shaking and foaming at the mouth.

611
00:41:53,360 --> 00:41:54,960
They are there, Benjamin stayed with him.

612
00:41:55,000 --> 00:41:57,480
So. Call the vet
tell me we're on our way.

613
00:41:57,520 --> 00:41:59,080
I'll drive the car.

614
00:41:59,160 --> 00:42:02,600
We were walking, and then suddenly he
began to stagger, drooling.

615
00:42:03,120 --> 00:42:05,000
And then he just fell.

616
00:42:05,960 --> 00:42:07,280
Marianne Sommerdahl.

617
00:42:07,640 --> 00:42:10,840
We'll bring it in ten minutes
golden retriever. Six years.

618
00:42:10,880 --> 00:42:12,680
It seems he was poisoned.

619
00:42:14,080 --> 00:42:15,720
Yes. Thank you.

620
00:42:16,920 --> 00:42:18,480
Poisoned?

621
00:42:19,440 --> 00:42:21,000
Will he die?


